Category: Non classifié(e)


Translating Europe

By Michael Galland,

Chaque année, la DG Traduction de la Commission européenne organise le Forum « Translating Europe » tout près de nos bureaux.

Environ 500 professionnels du métier s’y rencontrent et débattent pendant deux jours. Dans un esprit très à propos, l’accent a été mis cette année sur la traduction à l’ère du numérique.

Une déclaration particulière m’a particulièrement impressionné : « l’intelligence artificielle est puissante, mais elle n’est pas robuste … » C’est ce qu’a dit Nozha Boujemaa de l’Institut DATAIA à Paris.

Quelles en sont les implications ?

Nous pouvons faire des choses merveilleuses, mais aussi causer des dommages énormes. Mieux vaut laisser le traitement des données et des algorithmes de formation aux spécialistes, mais cela ne garantit pas que les données seront traitées de manière objective.

Construire la confiance dans les algorithmes est un défi de taille, surtout lorsqu’on ne sait pas avec précision de quelle manière les bases de données sont composées. Les événements se produisant dans un certain ordre n’impliquent pas une relation de cause à effet (post hoc ergo propter hoc, pour les linguistes parmi vous…).

Beaucoup, beaucoup de questions, mais pas de réponses faciles …

Geert

Geert élu vice-président d’Elia

By Michael Galland,

Elia est l’association professionnelle des entreprises de services linguistiques dont la mission est d’accélérer le succès commercial de ses membres. Elia nous offre l’opportunité d’élargir notre réseau et de comparer notre modèle économique avec celui de nos confrères dans d’autres pays.

Le Directeur Général de Lexitech Geert Vanderhaeghe a été élu au conseil d’administration d’Elia en juin et a été élu Vice-président d’Elia en octobre.

Il a promis d’apporter son expérience, son énergie… et sa personnalité.

Lexitech ouvre un bureau à Paris

By Michael Galland,

jeromebichot

Depuis de nombreuses années, Lexitech a une clientèle fidèle en France. Voyant le marché des services linguistiques se développer en France, notamment dans le secteur numérique, nous voulions être présents sur le terrain.

Jerome Bichot a été nommé Directeur National pour Lexitech France.

Né en Bretagne, il a étudié la littérature, la traduction et l’interprétation en Allemagne. De retour en France en 2000, il a travaillé principalement comme développeur d’affaires dans la traduction automatique, les systèmes TAO et TMS, les plateformes de marketing des médias sociaux et les services linguistiques.

Avant de rejoindre Lexitech, Jérôme a occupé des postes de direction chez ITC Global Translations, Technicis, PureAgency.com et Wildfire, une division de Google.

En savoir plus Lexitech France

A mon retour de Bled

By siteadmin,

La semaine dernière, j’ai assisté à la cinquième édition de la conférence TTT (Translation, Technology, Terminology) à Bled, en Slovénie.

Voici quelques impressions que j’aimerais partager à l’issue de cet événement :

    1. J’ai eu la chance de rencontrer plusieurs jeunes entrepreneurs qui rejoignent notre secteur avec ambition et enthousiasme. Ils sont la preuve vivante de la vitalité et de l’esprit novateur qui règnent au sein de notre secteur et ils méritent admiration et respect. Je souhaite bonne chance à AlanSarahZsofiaIvan et tant d’autres !
    2. Ma contribution traitait du volet stratégique. Les commentaires les plus notables que j’aie reçus portaient sur l’investissement des ‘private equity’. De nombreux professionnels sont troublés, sinon inquiets, de voir un tel intérêt naître pour notre secteur. Pourtant, d’un point de vue stratégique et financier, ces investissements sont à fait justifiés. À l’heure actuelle, force est de constater que tout le monde n’est pas encore convaincu des avantages de cette approche…
    3. Iolar, l’entreprise organisatrice de la conférence, a pris soin de réserver du temps à l’aspect humain. Des séances axées sur la communication, le bien-être et l’optimisation de la productivité ont permis de souligner un élément que nous risquons d’oublier maintenant que des vagues de nouveautés technologiques déferlent sur notre secteur. Après tout, notre réussite repose sur le professionnalisme, l’expérience et le bien-être de milliers de professionnels qui travaillent souvent seuls dans un environnement où les échéances strictes sont omniprésentes.

Cordialement,

Geert