Liquiditeiten, dividenden, bedrijfsobligaties, fondsen, aflosbonussen … Het is niet omdat iemand een steengoede vertaler is, dat die ook thuis is in de economische en financiële wereld, dat beseffen we heel goed bij vertaalbureau Lexitech. Wij pakken onze financiële vertalingen heel doordacht aan:

  1. Lexitech beschikt over een viertalige financiële terminologiebank. De terminologie is beschikbaar in het Nederlands, Frans, Engels en Duits.
    Ze bevat 150 000 termen uit een groot aantal subdomeinen:

    • bankwezen;
    • verzekeringswezen;
    • financiële verslaggeving;
    • beleggingsproducten;
    • fiscaliteit;
    • vastgoedbeheer;
    • audit.
  2. We werken sowieso enkel met gediplomeerde vertalers, die alleen naar hun moedertaal vertalen. Bij financiële teksten verwachten we echter nog iets meer: de vertalers moeten een specifieke financiële opleiding hebben gevolgd of een financiële achtergrond hebben, zodat termen als liquiditeiten, dividenden, bedrijfsobligaties, fondsen en aflosbonussen geen geheimen meer vormen voor hen.

We vertellen u waarschijnlijk niets nieuws als we zeggen dat zelfs de kleinste ”details” van het grootste belang kunnen zijn bij economische en financiële thema’s. Onze vertalers verliezen geen enkel detail uit het oog en slagen er tegelijk ook in om zelfs de meest ingewikkelde teksten in een gebruiksvriendelijke en vlot leesbare vertaling om te zetten.

Uiteraard mag u erop rekenen dat we de inhoud van uw financiële documenten met de nodige discretie behandelen.

Klik dan hier